他们仨的来访意图后,长长叹了口气,说:“班克是父母的独生儿子,好不容易娶了个媳妇,却一直没有小孩。
斑克在镇上的超级市场里干了几年肉食部的工作之后,就进城打工去了,回家时还带回来一个六七岁的男孩,起名叫班鸠,说是从纽约孤儿临时寄宿驻地领养的。
没有多久她的妻子就病逝了,剩下他们爷俩和父母们一起生活,班鸠那孩子很懂事,班克也把他当亲生的一样对待。
大约一年前,从纽约的一个医院里来了一些医生,给镇上没有医疗保险的孩子们进行免费体检,查出来班鸠的身体不好,要做手术,班克很害怕,就带着孩子去了纽约。
没想到去的时候是俩人,回来时却是班克抱着一盒骨灰,估计是病没治好。
班克把孩子葬了后,收拾了东西,又去纽约开出租车了。
班克的经历确实让人很同情。
布丁想了想,问:“你有那个孩子的资料吗?”
镇长点点头,说:“有,当时班克要给那个孩子办当地的医疗保险什么的,需要镇里给开一些证明。”
照片上是一个瘦瘦小小的男孩,卡尔却觉得这个孩子有些眼熟。
布丁:“对了,当时医