,免得进货进到过时的货物。”
查尔斯说道:“那么把过时货放久一点,不就成古董了嘛,反正精灵的寿命这么长。”
“和你这么想的精灵都被仓库租金给弄破产了。”伊丽莎白说道,“古董的保存是有条件的,不是说随便找个地方一扔就可以了。”
在梅森城的商业区,销售陶器与瓷器的店占了绝大多数。这些店的老板要么是自己有窑,要么就是与一些窑有合作关系。
伊丽莎白把枚水煮蛋递给了查尔斯,“好像我们来得有点早。”
接过了水煮蛋的查尔斯回答道:“是他们开门太晚。”
从一早抵达城外,然后入城,再到在旅馆安顿好了之后出来逛,查尔斯他们花了不少的时间。
现在街上卖早餐的摊子都准备收摊了,伊丽莎白还买下了人家最后几个水煮蛋,而不少商店还没有准备要开门的样子。
伊丽莎白一拍查尔斯的肩膀,“你去打探一下消息。”
查尔斯找了一家卖瓷器人偶和动物摆件的商店,买了几样小玩意的同时从老板娘那里套出了一个消息。
“听说北边的瓷器作坊区有热闹看,很多店主已经过去了。”查尔斯回来向伊丽莎白报告。