,然后被子一掀,已经是穿戴整齐的样子,像是变戏法一样。
这个时候唐纳已经收拾好两人的行礼。
一直到骑上马,瑞蔻才想起来:“你对我是不是也这样的?”
“什么啊?”
“就是觉得,还是小心一点好?”
“别说胡话了。”
“哼,你都不敢正面回答。”
……
这一天晚上,两人在那间隐居了一个月的秘密实验室住了一晚,然后唐纳将那台简易离心机的核心部件,刻有风系法阵圆盘装进背囊,这才继续上路。
此后风平浪静,第四天,他们顺利到达尼斯。
和宁静安逸的珀逊城截然不同,尼斯城像是一个巨大的集市,喧嚣从每一个清晨持续到深夜,各地的行商和货物在这里聚集,随之而来的还有苦力、盗贼、乞丐和妓女。
“这就是尼斯。”在这里,你常常能听到这句话,不管恭喜你的意外所得,还是安慰你的悲惨遭遇,都是这个说法。
走在尼斯城摩肩接踵的人群里,要时刻注意随身的行礼和财物。
看上去可怜兮兮的小乞丐,也许是一个富有经验的偷盗老手,他手上的刀片随时可能划破男人的