海棠书屋 > 玄幻小说 > 重生香江之传奇人生 > 正文 第72章 征途与最终流放(二)
一种是复数形式的变压器,另一种是促使变形的人或物,而孩之宝在引进日本人的创意并加以改进之后,这个单词才有了第三种意思 ,那就是可以变形的玩具。

    而我们常挂在嘴边的变形金刚这个名字,其实是88年在内地引进这部动画电视剧的时候,由上海电影译制厂翻译过来的中文名,包括里面的各种角色名字的命名。在翻译方面,上译的老师们,真的花了很多心血和心思 ,才有今天我们看到的版本,可以说真的算是既信且达而雅俗共赏的标杆了。同时其配音阵容也完全堪称豪华,雷长喜,杨文元,李丹青,陈醇,林栋甫,徐虹等诸位老师的演绎,堪称入木三分,今天重温仍然令人感动。

    然后,在对比同样引进这部电视剧的香港和弯弯的译名,里面的人名可以说是高低立马可判,简直没有逼格啊!比如,我们命名的汽车人,香港译为博派,弯弯译为欧特巴族;名字取得威武霸气的擎天柱,他们译为柯柏文、无敌铁牛等等,简直莫名其妙,如果我们上译的老师,也如同那两个地区的同行敷衍了事的话,我估计这部电视剧根本就在内地流行不起来,更别说以后的电影了。

    可以这么说,变形金刚在内地的成功,离不开上译在背后的推波助澜,军功章上也有他们一半


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>