到一户民居,主人是个中年男子。他挡在妻子和孩子的前面,举起一把麦叉想要自卫,被一名身高超过二米的武士用斧头挡开,正要抡斧击杀,让尼考林阻止:“埃里克,我想和这位先生谈谈,你们都出去吧。”
见这一家人性命堪忧,林和好心提醒那人:“先生,不要做无谓的抵抗,活着不是更好吗?”
中年人打量着林和,诧异道:“你会英格列虚?”
林和点点头:“是的先生,我会一点你们的语言,我叫达根,你呢?”
中年人迟疑一下:“麦克,麦克波顿。达根先生,我看你和这些暴徒不一样,你来自哪里?”
尼考林找了把椅子坐下:“感谢奥丁,看来我有翻译了。达根先生,请你告诉他,我们是从北方来的客人,让他们准备点食物,随后我们就会离开这里。”
在林和的解释和劝导下,麦克波顿夫妻端来一些食物,尼考林放下长剑,立即吃喝起来。想必长途远航,对自己那些干粮早已乏味了。
——————
一座数百人的村落,不到半日就被征服。维京人付出的代价,仅仅是不到十人的死亡。黄昏时分,带着大量的金银财富和食物,以及一些马匹,尼考林率领队伍返回临时营