的麻烦,可外面时不时传来的脚步声却提醒着我,此时绝对不能这么做。
一旦枪声响起,其他人闻声寻来,发现莱茵死在我的手里,我将没有任何机会逃出去。
这样思考着,我也不由为不用亲手杀人而如释重负,为了确保莱茵多晕两天,我用枪托在他脑门上狠狠砸了两下,又捡起他刚刚准备用来对付我的那管针剂,打进了他的身体里。
好好享受几天的睡眠吧,伙计。我拍了拍他的脸,把枪别回了后腰里,观望着窗外,静静的等待着,等到不远处巡逻的武装人员都看上去疲倦不堪了,我才用手肘干脆利落的打碎了玻璃,然后如同一只灵活的鱼般钻了出去,落在了下层的甲板上,却立即为脚下的情景大吃了一惊。
我身处的正是底舱的顶部,脚下是一扇扇密闭的、中心嵌有一个圆型凸起的玻璃窗的舱盖,里面关着的正是那些人鱼。
TBC
☆、Chapter 63
Chapter 63
而更令我讶异的是,我居然非常恰巧的落在了那条被真一利用的日本男孩(也许称为日报人鱼更合适)的上方,他显然被我弄出的动静惊吓到,趴在玻璃后警惕的望着我,可在我蹲下去与他对视的时候,他的眼睛骤然惊