剩下的时间,主要是做自己想做的事情。在桌上铺开笔记本,以羽毛笔在上面写下了一大串的卡佩文,下面附的则是中文翻译。
这是他准备有朝一日晋献给袁慰亭的觐见之礼,一部泰西著作的翻译版,题目便是《拿破仑传》
在他与几个洋教习的交谈中已经确认,这位纵横欧罗巴的的人中之杰,在这个位面同样存在,并且同样建立下赫赫武勋。其以布衣而起,终至皇帝宝座的人生经历,也足够鼓舞人心,算的上武人楷模。
只是此人的事迹近似于篡逆,若放之于金国,便是操莽一般的人物,不适合在金国发行。赵冠侯采取的方式也就是托名伪作,把自己记忆中的拿破仑传写出来,当做翻译稿交上去。反正泰西作家众多,纵然袁慰亭手段通天,也没办法去一一落实。
这时代已经有人翻译了茶花女,并且在报纸上公开刊登声明不要稿酬,翻译泰西文学作品,算的上是文人时尚,只是以此牟利还是末流。袁慰亭身为大吏,对他而言,没有什么书是不能看的,且此书中涉及到拿破仑的若干战例,也可以算做武人参考。赵冠侯相信,送他这个,比送他几张银票更有价值。
他刚刚动笔时间不长,门外就响起敲门声,他推开房门,见冯焕章扛了铺盖